Bienvenida

Os damos la bienvenida a una joven Facultad de la Universidad más antigua de España.
Nuestra Facultad se ocupa de profesiones con una gran proyección presente y futura, dinámicas, activas y caracterizadas por una elevada tecnificación, con un mercado laboral en constante demanda y expansión. Los estudios en Traducción e Interpretación forman a especialistas en comunicación intercultural y los de Biblioteconomía y Documentación preparan a expertos en gestión de la información.

LEER MÁS

Los antecedentes de la Facultad de Traducción y Documentación están en la Escuela Universitaria de Biblioteconomía y Documentación, que entra en funcionamiento en 1987 (Orden de 2 de octubre, B.O.E. del 20). En ese momento la única titulación que se impartía era la Diplomatura en Biblioteconomía y Documentación. En el año 1992 se crea la actual Facultad (R.D. 1050/92 de 31 de julio, B.O.E. de 26 de agosto), a la que se incorpora la Licenciatura en Traducción e Interpretación.

En 1993 se modifica el plan de estudios de la Diplomatura en Biblioteconomía y Documentación (Resolución de 17 de noviembre, B.O.E. de 2 de diciembre). La oferta de titulaciones se amplía en 1994 con la Licenciatura en Documentación (Resolución de 30 de mayo, B.O.E. de 20 de junio). En el año 2000 se modifican los planes de estudios de las tres titulaciones impartidas en la Facultad (Resolución de 3 de octubre). En el año 2008 se empieza a impartir el Grado en Información y Documentación, y en 2010 el Grado en Traducción e Interpretación.

La Facultad imparte además el Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural (incluido en septiembre de 2009 en la Red Europea de Másters en Traducción de la Unión Europea) y el Máster Universitario en Sistemas de Información Digital.

Esta Facultad se enorgullece de haber aparecido repetidas veces en puestos destacados en los rankings universitarios como uno de los centros punteros en sus distintas especialidades y de ser una de las facultades con mayor número de intercambios europeos de nuestra Universidad.

Además cuenta con un amplio y variado programa de prácticas curriculares y extracurriculares en empresas e instituciones que contribuyen a la formación y a la inserción laboral de nuestros estudiantes.

Equipo Decanal
Laura González Fernández

Dª Laura González Fernández

Decana

dec.ftyd@usal.es

D. Jorge Juan Sánchez Iglesias

Vicedecano de Estudiantes

estudiantesftd@usal.es

Ángela Flores García

Dª Ángela Flores García

Vicedecana de Movilidad

movilidad.ftd@usal.es

D. Ángel Francisco Zazo Rodríguez, Vicedecano de Docencia. Facultad de Traducción y Documentación. Universidad de Salamanca

D. Ángel Francisco Zazo Rodríguez

Vicedecano de Docencia

docenciaftd@usal.es

Ángel Javier González García

D. Ángel Javier González García

Secretario 
secreftd@usal.es

Junta de Facultad

Es el órgano colegiado representativo del centro. Presidido por el Decano, su composición es la siguiente:

 

  1. El decano
  2. Los vicedecanos y el secretario
  3. El administrador del centro
  4. Todos los profesores funcionarios del centro, que representarán numéricamente el 51% total de sus componentes
  5. Una representación del personal docente e investigador contratado equivalente al 19%, de los cuales la mitad serán ayudantes y profesores ayudantes doctores
  6. Una representación de los estudiantes equivalente al 25% del total
  7. Una representación del personal de administración y servicios, equivalente al 5%
Comisiones y Coordinadores

Comisión de Calidad

Grado en Información y Documentación:

  • Presidenta: Ana Belén Ríos Hilario (05-oct-22)
  • Secretaria: Dª Rosario Osuna Alarcón (18-may-21)
  • Profesor: D. Carlos García-Figuerola Paniagua (18-may-21)
  • Vocal profesional/egresado: D. José Carlos Toro Pascua (18-may-21)
  • PTGAS: D. Ángel J. González García. (21-dic-20)
  • Estudiante: Elizabet Antúnez Eiroa (11-dic-25)

 

Grado en Traducción e Interpretación:

  • Presidenta: Elena Palacio Alonso  (12-dic-24)
  • Secretaria:  Claudia Toda Castán (12-dic-24)
  • Profesora: Dª Iris Holl (18-nov-2025)
  • Vocal profesional/egresado: Andrea Fernández Vivanco (12-dic-24)
  • PTGAS.: Dª Yolanda Rocha Citoula (15-jun-22)
  • Estudiante: Alex Cuervo de la Puente (18-nov-2025)

Comisión de Deportes

Sector profesorado:

  • Dª María Brander de la Iglesia (17-oct-2018)

 

Sector estudiantes:

  • Marcos Couce Río. Estudiante del Grado en Traducción e Interpretación (5-oct-2022)

Comisión de Docencia

Presidente:

Decana de la Facultad o la persona en la que él delegue

Secretario:

Secretario de la Facultad

Sector profesorado:

  • Titulares: (19-abr-23)
    • Teresa Fuentes Morán
    • Marta de la Mano González
    • José Antonio Merlo Vega
    • Ángel Fco. Zazo Rodríguez
  • Suplentes: (19-abr-23)
    • Carlos García-Figuerola Paniagua
    • José Antonio Cordón García
    • Ángel Luis Sánchez Lázaro
    • Ana Belén Ríos Hilario

Sector estudiantes:

  • Titulares: (27-mar-25)
    • Javier Agulló Quintero
    • Arancha Boada Regalado
    • Sofía Gutiérrez Méndez
    • Ana Inés Murillo Lencastre de Alburqueque
  • Suplentes: (27-mar-25)
    • No hay

Comisión Internacional del Centro

  • Decana de la Facultad
  • Vicedecana de Movilidad
  • Secretario de la Facultad
  • Estudiante: Verónica Miranda Rocha (14-dic-23)

Comisión Tecnológica de la Facultad

  • Decana (1-oct-21)
  • Profesorado:
    • José Luis Alonso Berrocal (1-oct-21)
    • Manuel de la Cruz Recio (1-oct-21)
    • Jesús Torres del Rey (1-oct-21)
    • Ángel Fco. Zazo Rodríguez (1-oct-21)
  • Personal de Administración y Servicios:
    • Andrés Sánchez Pallín (1-oct-21)
  • Estudiante:
    • Lucía Fernández Fernández (14-dic-23)

Comisión Trabajo de Fin de Grado

Grado en Información y Documentación:

  • Profesores
    • Presidente: José Antonio Merlo Vega (10-oct-23)
    • Secretaria: Ana Belén Ríos Hilario (15-sep-16)
    • Vocal: Raquel Gómez Díaz (10-oct-23)
  • Estudiante:
    • María Navarro Montesino (11-dic-25)

 

Grado en Traducción e Interpretación:

  • Profesores
    • Presidenta: Elena Rodríguez Murphy (10-oct-23)
    • Secretario: Daniel Ruiz Martínez (10-oct-23)
    • Vocal: Manuel de la Cruz Recio (16-oct-24)
  • Estudiante:
    • Alex Cuervo de la Puente (18-nov-25)

COTRARET (Comisión de Transferencia y Reconocimiento de Créditos

Información y Documentación:

  • Presidenta de la Comisión (Vicedecana de Movilidad): Dª Ángela Flores García (1-oct-19)
  • Secretaria de la Comisión y Personal de Administración y Servicios: Mar del Río (24-abr-08)
  • Profesorado:
    • Departamento de Biblioteconomía y Documentación: Araceli García Rodríguez (18-jun-24)
    • Departamento de Informática y Automática: José Luis Alonso Berrocal. (24-abr-08)
  • Estudiante: Raquel López Hernández(11-dic-2025)

Traducción e Interpretación:

  • Presidenta de la Comisión (Vicedecana de movilidad): Ángela Flores García (1-oct-19)
  • Secretaria de la Comisión y Personal de Administración y Servicios: Mar del Río (24-abr-08)
  • Profesorado del Departamento de Traducción e Interpretación:
    • Beatriz de la Fuente Marina (10-oct-23)
    • Elena Palacio Alonso. Profesora del (5-may-2012)
  • Estudiante: Mencía Arévalo Domínguez  (14-dic-23)

REGLAMENTO RECONOCIMIENTOS  DIRECTRICES PARA LA COORDINACIÓN

Coordinadores de Movilidad

Coordinadores de Movilidad:

Puede consultar la información en el siguiente enlace: https://traducciondocumentacion.usal.es/programa-erasmus/


Dirección Másteres Oficiales

Máster Universitario en Sistemas de Información Digital:
(12-dic-24)

  • Director: José Luis Alonso Berrocal
  • Coordinador del Prácticum: Araceli García Rodríguez (5-jun-19)

 

Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural:

  • Directora:  Dª Mª del Rosario Martín Ruano
  • Coordinadora del Prácticum: Dª Irene Rodríguez Arcos

Planes de estudios en Información y Documentación

La Junta de Facultad de Traducción y Documentación reunida en sesión extraordinaria el día 19 de enero de 2023 acordó:

 

El nombramiento de la Comisión delegada de la Junta de Facultad para la elaboración de los nuevos planes del Grado en Información y Documentación y dobles grados vinculados:

 

Profesorado:

  • Carlos García de Figuerola
  • Araceli García Rodríguez
  • Raquel Gómez Díaz
  • Marta de la Mano González
  • Yolanda Martín González
  • José Antonio Merlo Vega
  • Manuela Moro Cabero
  • Ana Belén Ríos Hilarios
  • Ángel Zazo Rodríguez

 

Estudiante:
(nombramiento en Junta de Facultad 25 de abril de 2024)

  • Patricia Casillas Caballero

Seguimientos Dobles Grados con Información y Documentación

Nombrada en Junta de Facultad el 7 de julio de 2021

  • Decana
  • Coordinador del Grado en Información y Documentación
  • Coordinadores de los Dobles Grados con Información y Documentación

Tribunal de Compensación

Presidente:

  • Decana

 

Secretaria:

  • El secretario del centro

 

Miembros titulares:

  • Dª Araceli García Rodríguez (14-oct-13)
  • D. Joaquín García Palacios (1-nov-23)
  • Dª Mª Ángeles Recio Ariza (1-oct-18)
  • D. Ángel Francisco Zazo Rodríguez (14-sep-11)

 

Miembros suplentes:

  • Dª Yolanda Martín González (14-oct-13)
  • Dª Ana Belén Ríos Hilario (14-oct-13)
  • D. Carlos García-Figuerola (14-oct-13)
Departamentos
Adscritos a la Facultad
Biblioteconomía y Documentación

dpto.byd@usal.es
(+34) 923 294 580. – Ext. 3071 

 

Dª Yolanda Martín González
Directora – dpto.byd@usal.es

 

D. Genaro Luis García López
Subdirector  dpto.byd@usal.es

 

D. Críspulo Travieso Rodríguez
Secretario – dpto.byd@usal.es

 

Traducción e Interpretación

dpto.tei@usal.es
(+34) 923 294 580. – Ext. 3094

 

Dª Teresa Fuentes Morán
Directoradpto.tei@usal.es

 

D. Jesús Torres del Rey
Subdirector – dpto.tei@usal.es 

 

Dª Goedele de Sterck 
Secretariadpto.tei@usal.es 

 

Imparten docencia en la Facultad
PDI

Personal Docente e Investigador

Departamento de Biblioteconomía y Documentaciónn

Departamento de Informática y Automática

Departamento de Traducción e Interpretación

Otros departamentos

Becarios

PTGAS

Personal Técnico de Gestión y de Administración y Servicios

Listado del PTGAS

Aulas de informática

 

Sánchez Pallín, Andrés

Técnico Especialista Aulas de Informática |  Ext. 2519|  asp@usal.es

 


 

Biblioteca

 

Alonso Arévalo, Julio

Jefe de Biblioteca |  Ext. 3150 |  alar@usal.es

 

González García, Ángel Javier

Administrativo |  Ext. 3153 |  ajgg@usal.es

 

Martín Hernández, Rocío

Administrativo |  Ext. 3153 |  rmh@usal.es

 

Pena Requejo, José María

Administrativo |  Ext. 3153 |  jpena@usal.es

 


 

Conserjería

 

Rodríguez Varas, José Luis

Técnico Especialista Coordinador de Conserjería |  Ext. 2504|  jlvaras@usal.es

 

Alonso Sánchez, Carlos

Oficial de Servicios e Información |  Ext. 4580 |  carlosalosan@usal.es

 

Hernández Heras, Fernando

Oficial de Servicios e Información |  Ext. 4580 |  ferdez@usal.es

 

López Palomero, José Manuel

Oficial de Servicios e Información |  Ext. 4580 |  josemalp@usal.es

 

Sánchez Melchor, Ana

Oficial de Servicios e Información |  Ext. 4580 | anasm@usal.es

 


 

Decanato

 

Del Río Moronta, Mar

Secretaria Administrativa del Decanato |  Ext. 3528 | decanatoftd@usal.es

 


 

Departamento de Biblioteconomía y Documentación

 

Sánchez Sánchez, Miryam

Secretaria Administrativa del Departamento |  Ext. 3071 | dpto.byd@usal.es


 

Departamento de Traducción e Interpretación

 

Arco Montero, Mª Teresa del

Secretaria Administrativa del Departamento |  Ext. 3094 | dpto.tei@usal.es

 


 

Secretaría

Martín Pascual, Carmen

Administradora del Centro |  Ext. 3156 | tradydoc@usal.es

Sánchez García, Antonio

Administrativo |  Ext. 3152 | secretariatyd@usal.es

Rocha Citoula, Yolanda

Administrativo |  Ext. 3155 | secretariagestiontyd@usal.es

Conserjería

(+34) 923 294 580
conserjeriatyd@usal.es

Secretaría

(+34) 923 294 581
secretariatyd@usal.es

Premios y reconocimientos

Listado de premios y reconocimientos a estudiantes, profesores y estudios de la Facultad

Premios Extraordinarios de Grado o Máster
Ranking El Mundo

Grados:

 

Másteres:

Premios y reconocimientos

PROFESORADO:

 

ESTUDIANTES:

Recursos y Servicios

Biblioteca

 

Aulas de informática

 

La facultad dispone de tres aulas de informática destinadas principalmente a la docencia. Fuera del horario docente están a disposición de los alumnos para la realización de prácticas libres.

Laboratorio de restauración y conservación

Cuatro ordenadores con conexión a internet y con el software más avanzado para la realización de prácticas de traducción y documentación, cuando éstas puedan hacerse en régimen de teletrabajo y requieran el manejo de programas informáticas avanzados para el tratamiento, gestión y transformación de la información multilingüe. El aula de prácticas se completa con un escáner, y con el acceso a un servidor remoto de memorias de traducción y terminología de SDL Trados y Kilgray MemoQ.

Laboratorios

Un laboratorio con 14 cabinas individuales (convertibles en dobles desde la consola del profesor), que permiten la interpretación de discursos que lleguen en formato oral (de diferentes fuentes, incluida Internet) o audiovisual (incluidas imágenes del cañón de proyección), con la posibilidad de grabar en casetes las dos pistas (original más prestación del alumno) para la revisión y corrección posteriores. El profesor puede supervisar en todo momento lo que hace el alumno y dirigirse a cada alumno de forma individual o colectivamente a todos.

Un laboratorio digital con 7 cabinas dobles de características profesionales y con doble uso (para la formación y para la utilización en situaciones reales de interpretación) y con las tecnologías más modernas de sonido y de imagen. Cuatro cabinas de formación autónoma en la salita llamada «multimedia» en la zona de la biblioteca de la Facultad, donde los alumnos pueden practicar en cabinas insonorizadas con materiales de la base de recursos audiovisuales de la que dispone la Facultad y grabar su prestación con vistas a su revisión y evaluación posteriores. Dos cabinas dobles con equipamiento profesional de interpretación en el Salón de Actos, que permiten las funciones habituales en las cabinas que existen en el mercado. Tienen tres canales de comunicación con el auditorio (así como 125 audífonos portátiles individuales para los posibles usuarios), lo que permite la práctica formativa con dos equipos de intérpretes y la utilización del relé entre las dos cabinas.

Planos por plantas

 

Herramientas de accesibilidad